Interesting to see how they lithuanized his name. Petras is (probably) a Lithuanian name he adopted, but Činšas clearly originates in the Chinese Chin
Yes, Petras is the lithuanian form of Peter :3
His chinese name is unknown, but Činšas possibly being linked to Chin is something I’ve seen people throw around. The -as ending is something added to most male names in lithuanian, and removing it makes it all that closer to Chin
Č makes a “ch” sound in Lithuanian. Š is “sh”.
Based on how my name is Lithuanian-sized, the same rules should make “Chin” -> “činšas”.
I don’t really understand the rules, but I very strongly suspect thier original name was Chin
Edit: im hearing “činas” is what Lithuanians would do now for “Chin”. A Lithuanian language source says his father’s surname on some document was listed as “Činsilas”, but I don’t know if the Lithuanian source material had already Lithuanian-ized it.
Yeah we’d do it as Činas now, but I don’t think it’s that major of a stretch :3
I tried looking into Činsilas as well earlier, but I found 0 info on him beyond his name in the few articles about Činšas
Oh wow look at me proudly telling a speaker about the sounds letters make, derp.
My wife is Lithuanian and so im trying to learn the language alongside my toddler… so I’ve got about a toddler level of comprehension/understanding.
I think picking a name is an undertaking for any couple, but with the added requirement that it feel “native” to both English and Lithuanian that narrower things down.
By the way, the pink soup is great.


