• BeardedGingerWonder@feddit.uk
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      Ā·
      10 hours ago

      Because itā€™s nocap bussin when we yeet out those terms and the kids think weā€™re being serious. Itā€™s extra when we do it slightly wrong. Skibidi

    • Cadenza@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      Ā·
      edit-2
      15 hours ago

      Iā€™ve been thinking about this lately. Iā€™m almost 40 something and I think I really wouldnā€™t like to imperson younger generations lingo for the sake of it being ā€œtrendyā€.

      But there are two exceptions for me :

      1. It genuinely made me laugh and ā€œweaves wellā€ with my own way of talking. I mean, were not supposed to stop incorporating new words in our language as far as itā€™s not forced, right? My slang comes from the 90s. Certain (small) parts of the newer gens slang fit so well into my own repertoire! I think thatā€™s mostly the part which isnā€™t ā€œword buildingā€ but ā€œword archeologyā€, like slang from my gen being reinterpreted/reappropriated, which is actually pretty cool.

      2. Another funny case. Its happening a lot lately, but some words from my motherā€™s language (she comes from an African country) are surprisingly becoming popular. I never used them before even though I think and talk to myself with them since being a child. Iā€™m hesitating a lot to use them now. It would be easier for me but could really look like ā€œplaying coolā€ which I donā€™t want at all. For additional complexity, add that some of those words, in my motherā€™s/family language have slight differences (like language differences across same-language speaking countries), and when I do use those words, Iā€™m getting corrected by youngsters for slang misuse. I mean itā€™s fair, I donā€™t take it personally, but itā€™s weird.

      Ex :

      Miskina, in Arab

      Maskine, in the weird variant of swahili my mother speaks.

      • exasperation@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        2
        Ā·
        7 hours ago

        Weā€™re always picking up new slang. Some slang never really makes the jump between generations, regions, subcultures, even languages, etc. But some do.

        One of the most successful slang words is ā€œcool,ā€ which spread from the jazz scene in the 30ā€™s to the general American lexicon in the 50ā€™s, and has basically become such a core part of the English language, even outside of the U.S., that those of us born after donā€™t even think of it as slang.

        Every generation has a few of these, and they might have started in a particular video/movie/TV show/song, some other work, in a certain community among a certain generation, ethnic group (or bilingual speakers who just slowly incorporate calques or loan words from their other language), or other group, and the popularity of that particular word makes the jump to those who might not be familiar with where it comes from.

        I was a kid when ā€œmy badā€ showed up in the basketball world (possibly coined by Dikembe Mutumbo), got picked up by American black teens and spread to other generations and races until it eventually just became part of standard colloquial American English. 10 years after first hearing it, I heard a white boomer college professor use it non-ironically, and I realized that it was just something people of all walks of life just said. Now, 20+ years after that, itā€™s still going strong.

        Thinking back, I think ā€œdudeā€ made a similar jump in the 70ā€™s. The TV show Seinfeld popularized a bunch of phrases that entered the lexicon: ā€œyada yada,ā€ ā€œregift,ā€ maybe ā€œshiksa.ā€ ā€œCleanā€ as an aesthetic descriptor probably became popular after Outkastā€™s 2000 hit ā€œSo Fresh, So Clean,ā€ even if the song itself reflected existing cultural usage. Post 2010, Iā€™m guessing ā€œsusā€ has staying power, and definitely jumped generations, largely off of the brief ā€œAmong Usā€ popularity.

        ā€œYeetā€ and ā€œrizzā€ have stuck around a bit longer than fleeting teen slang usually does, but it remains to be seen which Gen Z teenage words actually survive regular usage into the 2040ā€™s. Iā€™m guessing the ones that get featured in a popular song or TV show are the ones that have the highest likelihood of long term survival.

        • NielsBohron@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          Ā·
          edit-2
          5 hours ago

          I think youā€™re on the money with yeet, and I think ā€œafā€ (as in ā€œDark Souls is hard afā€) still has a fair bit of usage considering how old it is and how cringe it was for a while.

          Cringe, too, for that matter, although I still think ā€œcringeyā€ is better

          Edit: I predict ā€œlow keyā€ will stick around, too.

    • Bad Jojo@lemmy.blahaj.zoneOPM
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      Ā·
      16 hours ago

      I donā€™t judge ā€œsusā€ because to me it isnā€™t as much generational as it is a marker of someone who survived going insane during the COVID lockdown by watching a lot of Mr. Fruit playing Among Us or just playing games with others online.